Saturday, January 30, 2010

Vande Matram !!



Hi ! I am happy to share this recent replica from Pride of India Collection. This is Vande Matram – our National song. India Post issued a commemorative stamp on 30 December 1976 in honor of this patriotic song. Its gold plated replica is shown here . It is out of 25 best Indian stamps selected for this series. This is all in tonight’s Post….Till Next Post ….Have a Nice Time !


1

Vande Matram Centenary – Stamp Issue Date – 30 December 1976

2

For more details log on to http://www.prideofindiacollection.com/


Vande Mataram

Bankin Chandra composed the song Vande Mataram in an inspired moment, Rabindranath sang it by setting a glorious tune to it and it was left to the genius of Shri Aurobindo to interpret the deeper meaning of the song out of which India received the philosophy of new Nationalism. The English translation of Vande Mataram rendered by Shree Aurobindo, is considered as official and best .

Vande Mataram (Sanskrit: Vande Mātaram "I do homage to the mother";is a poem in the 1882 novel by Anandamatha by Bankimchandra Chattopadhyay. It is written in a mixture of Bengali and Sanskrit. It is a hymn to the goddess Durga, identified as the national personification of Bengal. It came to be considered the "National Anthem of Bengal", and it played a part in the Indian independence movement, first sung in a political context by Rabindranath Tagore at the 1896 session of the Indian National Congress. In 1950, its first two verses were given the official status of "national song" of the Republic of India, distinct from the national anthem of India Jana Gana Mana.

Vande Matram -The National Song of India

Vande maataraM
sujalaaM suphalaaM malayaja shiitalaaM
SasyashyaamalaaM maataram ||
Shubhrajyotsnaa pulakitayaaminiiM
pullakusumita drumadala shobhiniiM
suhaasiniiM sumadhura bhaashhiNiiM
sukhadaaM varadaaM maataraM ||
Koti koti kantha kalakalaninaada karaale
koti koti bhujai.rdhR^itakharakaravaale
abalaa keno maa eto bale
bahubaladhaariNiiM namaami taariNiiM
ripudalavaariNiiM maataraM ||
Tumi vidyaa tumi dharma
tumi hR^idi tumi marma
tvaM hi praaNaaH shariire

Baahute tumi maa shakti
hR^idaye tumi maa bhakti
tomaara i pratimaa gaDi
mandire mandire ||

TvaM hi durgaa dashapraharaNadhaariNii
kamalaa kamaladala vihaariNii
vaaNii vidyaadaayinii namaami tvaaM

Namaami kamalaaM amalaaM atulaaM
SujalaaM suphalaaM maataraM ||
ShyaamalaaM saralaaM susmitaaM bhuushhitaaM
DharaNiiM bharaNiiM maataraM |"

English Translation of Vande Matram by Shri Aurbindo

Mother, I bow to thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Dark fields waving Mother of might,
Mother free.

Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I bow.

Who hath said thou art weak in thy lands
When the sword flesh out in the seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored,
To thee I call Mother and Lord!
Though who savest, arise and save!
To her I cry who ever her foeman drove
Back from plain and Sea
And shook herself free.

Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul, our breath
Though art love divine, the awe
In our hearts that conquers death.
Thine the strength that nerves the arm,
Thine the beauty, thine the charm.
Every image made divine
In our temples is but thine.

Thou art Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her
swords of sheen,
Thou art Lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleams,
Dark of hue O candid-fair

In thy soul, with jewelled hair
And thy glorious smile divine,
Loveliest of all earthly lands,
Showering wealth from well-stored hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother great and free!